handsZetaTalk: Die Schlüsselcharakteristiken
Juni 1995

Es gibt ein allgemeines Mißverständnis, daß die Dienst-für-andere alle von herzblutender Sorge sind und die Dienst-für-sich-selbst von knurrender Gier. Nichts könnte weiter von der Wahrheit weg sein. Diese Tiere kommen in verschiedenen Größen und Formen. Man muß in der Tat nach den Schlüsselcharakteristiken schauen, um sie zu identifizieren. Ein Beispiel, schaut uns an. Wir sind die Dienst-für-andere-Zetas. Verteidigen wir uns nicht selbst? Haben wir nicht besondere Ziele, denen wir nachgehen? Legen wir uns nieder und lassen andere über uns alle laufen? Dennoch kümmern wir uns um das allgemeine Wohl und arbeiten hart, um das für uns wie auch andere zu verbessern.

Ebenso werden die Dienst-für-sich-selbst oft mißverstanden Wie wir woanders erwähnt haben, können sie charmant und diplomatisch sein. Der Schlüssel ist das Ziel, nicht das ausgesagte Ziel, das so eingepackt sein mag, um jene anzusprechen, die hinters Licht geführt werden sollen, sondern das eigentliche Ziel. Eine Reduktion der Verschmutzungsgesetze, so eingepackt, daß die Arbeitgeberschaft im Geschäft bleiben kann, ist in der Tat ein Machtspiel von jenen, die irgendwelche Beschränkungen ihrer Macht verübeln. Die Arbeitslosenrate hat damit nichts zu tun, sondern wird als ein Grund vorgeschoben. Ehefrauen sind mit der gängigen Entschuldigung des Ehemannes vertraut, wenn er spät nach Hause kommt und die Hausarbeit vermeidet. Der Job erfordert das, und die Ehefrau sollte bedenken, wer sich abschuftet und das Geld nach Hause bringt.

Zusammengefaßt mag die Dienst-für-andere-Person grob, abgelenkt, zerzaust und unzugänglich sein. Doch worauf hin arbeiten sie? Wie reagieren sie, wenn ein Wahrheitstest kommt, wo sie willig sein müssen, sich selbst für andere zu opfern? Kommen sie durch? Und die Dienst-sich-selbst-Person mag freundlich, anscheinend generös sein, sogar andere verteidigend. Doch wenn ihr Wohl mit anderen verglichen wird, wenn sie wirklich teilen müssen und Worte durch Taten ersetzt werden sollen, was dann?

Alle Rechte bei: [email protected]
Übersetzung von Niels